We need an infrastructure dynamic enough to handle these seismic shifts in our population.
Abbiamo bisogno di un'infrastruttura abbastanza dinamica da sostenere questo grande mutamento della popolazione.
In addition to our Major Carter's research, as a backup we've been building an infrastructure to channel energy to the Ancient Chair, directly from the U.S power grid.
In aggiunta alla ricerca del nostro maggiore Carter, come piano di riserva abbiamo costruito un'infrastruttura per incanalare l'energia nella sedia degli Antichi, direttamente dalla rete elettrica degli USA.
At the same time an infrastructure is required which transports the data across all levels.
Questo richiede prodotti che rendono disponibile l'informazione e un'infrastruttura che li trasporta a tutti i livelli.
Symantec provides an infrastructure for identity management for millions of users across various Norton products.
Symantec fornisce un’infrastruttura per la gestione delle identità per milioni di utenti su vari prodotti Norton.
Design and implement an infrastructure on AWS that supports one or more DevOps development projects
Progettare e implementare un'infrastruttura su AWS che supporti uno o più progetti di sviluppo DevOps
Creating an infrastructure for collecting, sorting and recycling is costly, but once in place, recycling can generate revenues and create jobs.
Creare un'infrastruttura di raccolta, smistamento e riciclaggio è costoso, ma una volta in atto il riciclaggio può generare introiti e creare occupazione.
The European Lighting Industry has set up an infrastructure, capable of recycling mercury, other metals, glass etc.
L'industria europea dei sistemi di illuminazione ha creato un'infrastruttura in grado di riciclare mercurio, vetro, altri metalli ecc.
With my experience and know-how, we can build an infrastructure ready to distribute alcohol throughout...
Con la mia esperienza e competenze, possiamo creare un'infrastruttura in grado di distribuire alcol in...
Police manuals were written for people on Earth where cops walk the beat, and there's an infrastructure in place to deal with criminals.
I manuali della polizia sono stati scritti per le persone della Terra... dove i poliziotti fanno le ronde e c'e' un'infrastruttura... - per gestire i criminali.
I work for Booz Allen Hamilton as an infrastructure analyst for NSA in Hawaii.
Lavoro per Booz Allen Hamilton come analista delle infrastrutture per la NSA in Hawaii.
Negotiations between applicants and an infrastructure manager concerning the level of infrastructure charges shall only be permitted if these are carried out under the supervision of the regulatory body.
Le trattative tra i richiedenti e un gestore dell’infrastruttura concernenti il livello dei canoni di utilizzo dell’infrastruttura sono permesse soltanto se si svolgono sotto la supervisione dell’organismo di regolamentazione.
An infrastructure manager and an applicant may enter into a framework agreement as laid down in Article 42 for the use of capacity on the relevant railway infrastructure for a longer term than one working timetable period.
Un gestore dell’infrastruttura e un richiedente possono concludere un accordo quadro, a norma dell’articolo 42, per l’utilizzo della capacità sull’infrastruttura ferroviaria interessata per un periodo superiore alla vigenza di un orario di servizio.
The embryonic cells of a blue shark can be injected between the vertebrae to form an infrastructure matrix that facilitates neural transmission.
Le cellule embrionali di uno squalo blu posso essere iniettate tra le vertebre per formare la matrice di un'infrastruttura che facilita la trasmissione neurale.
Yeah, but we used to have an infrastructure in place to sort it out.
Si', ma avevamo un'infrastruttura predisposta a risolvere il problema.
Well, I thought you said there wasn't an infrastructure in place.
Beh, pensavo avessi detto che non c'era un'infrastruttura predisposta.
You have to buy your own equipment, build an infrastructure...
Devi acquistare la tua attrezzatura, costruire una struttura...
Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of 14 March 2007 establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) and related Implementing Rules,
la direttiva 2007/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 marzo 2007, che istituisce un’Infrastruttura per l’informazione geografica nella Comunità europea (INSPIRE) e relative disposizioni di esecuzione,
An infrastructure manager shall respect the commercial confidentiality of information provided to it by applicants.
Il gestore dell’infrastruttura rispetta la riservatezza commerciale delle informazioni ricevute dai richiedenti.
Over the next year, we will bring forward an energy action plan, an infrastructure package and an energy efficiency action plan to put this vision in place.
L’anno prossimo presenteremo un piano d'azione energetico, un pacchetto “infrastrutture” e un piano d’azione per l'efficienza energetica per realizzare questa strategia.
It lays down general rules setting up an infrastructure for spatial information* in Europe for the purposes of EU environmental policies and for policies or activities which may have an impact on the environment.
Stabilisce le norme generali che istituiscono un’infrastruttura per l’informazione territoriale* in Europa per gli scopi delle politiche ambientali dell’Unione europea (UE) e per le politiche o attività che possono avere un impatto sull’ambiente.
Having regard to Directive 2007/2/EC of the European Parliament and of the Council of 14 March 2007 establishing an Infrastructure for Spatial Information in the European Community (INSPIRE) (1), and in particular Article 7(1) thereof,
vista la direttiva 2007/2/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 marzo 2007, che istituisce un'infrastruttura di informazione territoriale nella Comunità europea (INSPIRE) (1), in particolare l'articolo 7, paragrafo 1,
Experience in the Member States has shown that it is important, for the successful implementation of an infrastructure for spatial information, that a minimum number of services be made available to the public free of charge.
L’esperienza acquisita negli Stati membri ha dimostrato quanto sia importante, per il successo di un’infrastruttura per l’informazione territoriale, fornire gratuitamente al pubblico un numero minimo di servizi.
An infrastructure for spatial information in the Community should therefore be established.
Occorre pertanto istituire un’infrastruttura per l’informazione territoriale nella Comunità.
INTRODUCTION Public authorities at all levels are increasingly interested in co-operating with the private sector when ensuring the provision of an infrastructure or a service.
INTRODUZIONE Le autorità pubbliche a tutti i livelli sono sempre più interessate a cooperare con il settore privato quando si tratta di assicurare la fornitura di infrastrutture o di servizi.
And we must have an infrastructure that's designed to support this flexible future.
E le infrastrutture dovranno essere adeguate per adattarsi a questo futuro flessibile.
But for many years, until the late 1990s, China had an infrastructure disadvantage vis-a-vis India.
Ma per molti anni, fino al 1990, la Cina era in svantaggio, in termini di infrastrutture, rispetto all'India.
So in order to build that and make it work, I'm only going to name these things, I'll not go into them, we need a plan, which is we're going to build this as an infrastructure for everybody to use, to solve all of these problems.
Quindi, per costruirla e farla funzionare mi limiterò a nominare cosa serve senza entrare nei dettagli. Serve un piano, cioè che creeremo questa cosa come infrastruttura per tutti, per risolvere tutti i problemi.
But this would be immoral if we also did not have an infrastructure for intervention, for treatment.
ma sarebbe immorale non avere neanche un'infrastruttura per l'intervento,
We have been living off an infrastructure stock meant for a world population of three billion, as our population has crossed seven billion to eight billion and eventually nine billion and more.
Stiamo vivendo su una riserva di infrastruture progettata per una popolazione mondiale di 3 miliardi, mentre noi abbiamo superato i 7/8 miliardi e arriveremo a 9 o più.
In other parts of the world, you have an infrastructure that allows for manufacturing to take place.
In altre parti del mondo c'è un'infrastruttura che si occupa dell'industria manufatturiera,
So, we believe that in those regions of the world where the population is large, and there's an infrastructure that can provide it, that a local, integrated, end-to-end system is really critical for its success.
Pertanto, noi crediamo che in queste regioni del mondo con una popolazione elevata e una rete di infrastrutture che lo consenta, un sistema a completa integrazione locale sia davvero fondamentale per il successo dell'iniziativa.
We've got an infrastructure that allows a certain percentage of people to spend all their time doing research.
Abbiamo un'infrastruttura che permette ad un certo numero di persone di fare ricerche continuamente.
1.1540629863739s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?